GRAZIANO MERLINO Poeta Dialettale
di Franco Cercone
[Articolo pubblicato alle pagine n. 299-300 del Bollettino Trimestrale ASTRA (Pe) Tradizioni Popolari Abruzzesi. Anno VI Numero 20 (aprile-maggio-giugno) 1978]
Non pochi, penso, concorderanno con me nel riconoscere in Graziano Merlino l’ultima perla scoperta nel campo della poesia dialettale abruzzese.
E questa scoperta è tanto più sorprendente se si pensa all’attività che questo figlio d’Abruzzo svolge lontano dalla sua Terra, Taranta Peligna. Ma se si riflette alla circostanza che Graziano è fratello di Italo Merlino, assiduo collaboratore di molti periodici culturali regionali, la sorpresa svanisce e si pensa subito al noto detto abruzzese «Dalla vòtte bbone ne’esce vine guaste».
La capacità di Graziano Merlino di evocare in versi il perenne scorrere della vita nei piccoli paesi, è qualcosa che pietrifica il cuore per la sua struggente malinconia. Si pensi solo ai due con cui sintetizza mirabilmente la notte (cacciune ch’abbaie) ed il giorno (galle che cante) oppure agli altri tre nei quali scolpisce la nascita e la morte in un trittico di straordinaria efficacia, insieme alla partenza dell’emigrante, che è anche morte:
fratucce ch’nasce
tate ch’parte
tatone ch’more
A leggere questi versi ti sembra di rompere blocchi di pietra, di aprire squarci su essenziali visioni. E su queste s’eleva il canto della lontananza, che avvolge con la musicalità dei versi, sfrenati da togliere il respiro, sia i ricordi del poeta che il valore del paese natio, ormai trasfigurato in simboli:
pahese ‘mi
murte
pahese ‘mi
vive.
PAHESE ‘MI
[di Graziano Merlino]
Pahese ‘mi .
tremute lamature
sole
fredde neve gele
muntagne
cime bianche
citelanze cumpagnìie
Pahese ‘mi
silenzie
cacciune ch’abbaie
galle che cante
vente che fere
fiume ch’ scorre
strille d’alane
Pahese ‘mi
carezze de mamme
fratucce ch’ nasce
tate ch’ parte
tatone ch’ more
Pahese ‘mi
australie america
calvarie crocefisse
campesante
campane a feste
a murte a distese
Pahese ‘mi
suspirate abbandunate
sunnate
disprezzate
‘ngannate
Pahese ‘mi
amore
odie
pecundrìie luntananze
Pahese ‘mi
derupate fsragellate
trascurata rashcate
spugliate
Pahese ‘mi
che voglie d’arrivenì
che voglie d’arripartì
Pahese ‘mi
che crona longa
se fenisce ‘ssu rusarie
pu ‘bbijé la litanìje
Pahese ‘mi
murte
Pahese ‘mi
vive.